28 tháng 3, 2019

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Hai chú bọ hung

Truyện cổ tích Hai chú bọ hung

ある小さな島に一頭のウシがいて、二匹のコガネムシが、そのウシのフンを食べて暮らしていました。
Ở một hòn  đảo nhỏ có một chú trâu sinh sống và ở đó có hai chú bọ hung sống bằng việc ăn phân của chú trâu đó.

冬が近づいたある日、一匹のコガネムシが、もう一匹のコガネムシに言いました。
Một ngày nọ khi mùa đông đến gần, một chú bọ hung nói với chú còn lại:

「ぼくは、向こうの陸地へ渡ろうと思うんだ。
Tớ sẽ sang vùng đất bên kia.

ぼくがいなければ、きみは二人分のフンが食べられるからね。
Nếu tớ không có ở đây thì bạn sẽ được ăn hai phần thức ăn nhỉ?

ぼくはあっちで冬を過ごしてくるよ。
Tớ sẽ trải qua mùa đông ở đó rồi về.

そしてもし、あの陸地に食べ物がたくさんあったら、帰りにきみに持ってきてあげよう」
Nếu như ở bên đó có nhiều thức ăn thì tớ sẽ mang về cho cậu nhé.

こう約束して、一匹のコガネムシは陸に渡りました。
Hứa rồi chú bọ hung bay sang vùng đất bên kia


ついてみると、そこにはたくさんの新しいフンがありましたので、そこに落ちついてたっぷり食べました。
Sang đến nơi nó nhìn thấy rất nhiều phân ở vùng đất ấy nên nó bình tĩnh mà ăn cho thỏa thích.

冬が過ぎると、元の島に帰ってきました。
Và rồi mùa đông qua, chú bọ hung trở về hòn đảo xưa.

島に残っていた友だちのコガネムシは、尋ねました。
Người bạn của nó trên hòn đảo xưa liền đến thăm

「やあ、きみは、ずいぶん太って、元気そうになったね。
Woa bạn đã béo lên nhiều và trông bạn khỏe mạnh thật đấy.


あっちにごちそうがたくさんあったら、ぼくに持ってきてくれるといっていたけれど、お土産はどうしたんだい?」
Ở chỗ đó có rất nhiều thức ăn ngon nhỉ, bạn đã nói là sẽ mang quà về cho mình mà, vậy thì quà của mình đâu?

 そして、お土産がない事が分かると、
Sau đó khi biết là chả có quà gì cả

「ひどいじゃないか」
Chú ta tức giận:

と、怒りました。
Bạn thật là quá đáng

すると相手は、
Chú bọ hung kia trả lời một cách thờ ơ:

「うらむなよ。実はね、あっちの陸地では、いる間はいくらでも食べる事が出来るけど、何一つ外へ持ち出す事は出来ない事になっているんだ」
と、すまして言いました。
Đừng van trách tớ, thực ra ở vùng đất đó có thể ăn bao nhiêu cũng được nhưng không thể mang bất cứ cái gì ra khỏi đó cả.

友だちに親切そうな顔をしていても、実際には友だちの為には何もしてやらない人に、このお話しを聞かせてやると良いでしょう。
Qua câu chuyện này muốn cho chúng ta thông điệp rằng: Có những người bạn luôn tỏ ra thân thiện, tốt bụng nhưng thực tế lại chẳng làm gì cho bạn cả.

Hy vọng bài học tiếng Nhật trên đây sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng luyện đọc tiếng Nhật. Chúc bạn thành công.